No, my poor friend, you have little cause to be indignant that this book stacked in the children's aisle at Tesco's had a swear word in it. The title 'Five go to Brexit Island,' should have been a clue that perhaps misplacement had occurred, as opposed to Enid Blyton writing a kiddy book from beyond the grave about the EU referendum. I would have explained the satire, but was already in trouble before you revealed that a Tesco's assistant had lost control of themselves and started giggling at your complaint. Then one of your friends added a baffled comment about how they thought Enid Blyton only wrote children's stories, not stuff like that. At this point, I was helpless, incapacitated at the indignation at Tesco's, the assistant, the publishers, the shelf-stackers and Enid herself.
Yes, the book was in the wrong place. That's all I can give you. After that, it's all about trying not to wee myself with laughter. I'm so sorry, or at least I'm trying to be.
Yes, the book was in the wrong place. That's all I can give you. After that, it's all about trying not to wee myself with laughter. I'm so sorry, or at least I'm trying to be.